Pharma translations are crucial to the growth of the brand. There are several important factors to consider when selecting a pharma translations content localization company. Here are three important considerations:
Regulatory Compliance: The first and most important factor to consider is whether or not the localization company complies with regulatory requirements. The pharmaceutical sector is extensively regulated, so it is critical that the localization company you select has experience working with pharmaceutical companies and is familiar with the regulatory landscape. Ensure that they are familiar with regulatory body guidelines such as the FDA and EMA, as well as the documentation required.
Linguistic Expertise: Another essential consideration to make is the localization company’s linguistic expertise. Make sure they have a team of native speakers who are fluent in the target language(s) and understand the cultural nuances. They should also have prior experience working with medical and scientific terminology to ensure translation accuracy and consistency.
Quality Assurance: When it comes to pharma content localization, quality assurance is critical. To ensure that the translated content meets the required standards, the chosen company should have a strong quality assurance process in place. To ensure that the translated content is accurate, consistent, and error-free, this process should include proofreading, editing, and review by subject matter experts.
Rian complies with all these three major parameters which are crucial for choosing a localization company. With a strong network of native linguists in 55+ languages, Rian is capable of handling localization projects in pharma sector with high level of accuracy and quality. Rian guarantees timely delivery with client review at crucial phases and promises to provide high-quality, accurate translations that meet regulatory requirements and are culturally appropriate for the target audience.
Know more : sales(at)rian.io